Komputeko est un portail sur les termes de l'informatique couvrant autant de langues que possible. Nous voulons inciter au bon usage des termes et favoriser l'utilisation de mots propres à chaque langue plutôt que le recours à des termes anglophones (par ailleurs souvent employés de manière erronée).
Le mot Komputeko est une abréviation de "Prikomputila terminokolekto", de l'espéranto pour "collection de termes de l'informatique". Ce projet de l'organisation E@I a commencé en tant que projet espérantiste. La plupart des mots ont donc été traduits en espéranto. Mais la qualité et la disponibilité des traductions vers des langues nationales augmente, ce qui rend ce site Web de plus en plus utile pour tous!
En ce moment (novembre 2018), il y a 10 300 termes informatiques en anglais dans notre base de données, dont 10 148 ont été traduits en espéranto, 5166 en néerlandais, 3961 en français, 3600 en allemand, 3290 en espagnol et 1388 en polonais.(L'espagnol et le polonais sont uniquement disponibles après avoir changé la langue d'interface en espagnol ou polonais)
Il y a des articles Wikipédia sur le projet Komputeko en anglais et en espéranto.
|